
Кафедра иностранных языков УрГЭУ следит за актуальными тенденциями в мире лингвистики. В конце 2025 года FundéuRAE (Fundación del Español Urgente – Фонд срочного испанского языка, занимающийся продвижением правильного использования испанского языка в СМИ, а также предоставляющий консультации и устанавливающий единые критерии его использования) объявил слово года – arancel. Это решение отражает ключевые события минувшего года и подчеркивает роль языка в отражении глобальных процессов. В этой статье мы разберем значение слова, причины его выбора и то, как оно может быть полезно для студентов, изучающих иностранные языки.
Что такое arancel?
Слово arancel в испанском языке имеет несколько значений, но в контексте 2025 года оно прежде всего ассоциируется с экономикой и торговлей. Согласно рекомендациям FundéuRAE, arancel обозначает тариф или пошлину – это сумма, взимаемая за импорт определенных товаров. В более широком смысле оно может относиться к любому виду платы или сбора, например, за услуги или образование. Однако в прошлом году слово вышло за рамки специализированного жаргона и стало частью повседневного дискурса, особенно в международных новостях.
Почему arancel стало словом года?
Выбор arancel не случаен: он напрямую связан с геополитическими и экономическими событиями 2025 года. Как отмечает FundéuRAE, слово доминировало в СМИ из-за эскалации торговых споров, особенно инициированных президентом США Дональдом Трампом. Введение новых тарифов на импорт товаров из различных стран – от Китая до Европы – привело к глобальным переговорам и конфликтам, которые освещались в прессе ежедневно. Слово символизирует «войну тарифов», затрагивающую экспорт, импорт и цепочки поставок.
Среди других кандидатов на звание слова года были термины, связанные с экологией, технологиями и политикой: "apagón" (отключение энергии), "boicot" (бойкот), "dron" (дрон), "generación Z" (поколение Z), "macroincendio" (крупный лесной пожар), "macrorredada" (масштабная облава), "papa" (папа, в контексте религии), "preparacionista" (подготовленец к катастрофам), "rearme" (перевооружение), "tierras raras" (редкоземельные металлы) и "trumpismo" (трампизм).
Однако arancel выделилось своей актуальностью: оно перешло из технического жаргона в массовый лексикон, отражая, как язык адаптируется к реальности. FundéuRAE подчеркивает, что выбор основан на частоте употребления в СМИ и лингвистическом интересе.
Релевантность для студентов УрГЭУ
Для студентов УрГЭУ, изучающих испанский (по выбору) в качестве второго иностранного языка, arancel – отличный пример, как лингвистика пересекается с экономикой и политикой.
Во-первых, оно расширяет словарный запас в области бизнес-испанского: понимание терминов вроде arancel aduanero (таможенная пошлина) или arancel de importación (импортный тариф) полезно для будущих экономистов-международников.
Во-вторых, изучение слов года стимулирует интерес к актуальным темам. Студенты могут анализировать новости на испанском, обсуждать торговые войны и практиковать навыки чтения и аудирования.
Наконец, это демонстрирует эволюцию языка: слова вроде arancel показывают, как глобальные события влияют на лексику. Для полиглотов полезно сравнивать эквиваленты – tariff в английском, tarif во французском или тариф в русском, – развивая межъязыковые связи.
Кафедра иностранных языков УрГЭУ стремится сделать изучение языка увлекательным и релевантным. Следите за обновлениями нашего сайта и новыми материалами по лингвистике!
Преподаватель испанского языка кафедры иностранных языков УрГЭУ,
Саулич Наталья Александровна