Дорога жизни: конкурс стихов о блокаде Ленинграда

Студенты Уральского государственного экономического университета приняли участие в Конкурсе стихов "Дорога жизни", посвященном полному снятию блокады Ленинграда.

Традиционно конкурс проводится преподавателями кафедры иностранных языков Простовой Д.М, и Сосниной Н.Г. в преддверии этой памятной даты.

Конкурс проходит с 10.01 по 27.01.

Студенты 1-2 курсов самостоятельно работают над поэтическими переводами стихов и поэм блокадных авторов.

Переводя героические строки Блокадного Ленинграда на английский язык, студенты погружаются в атмосферу лютого холода, голода и невероятной жажды жизни.

Представляем вашему вниманию эти пропитанные кровью и отвагой строки в переводе победителей конкурса.

IMG 20210217 202739

 

М. Дудин Блокада Ленинграда 

перевел Лихачев Максим (УК-20)

The whole Leningrad in full view

From Raven Mountains could be seen to you.

From Raven Mountains the fascists beat

From lang-range Berta extremely hit

 

The servants put it deep in land

Between the stones strightly stand

That Berta beat the promenade

Nine hundred days of blockade

 

И. Быстров Ленинград победил

перевел Евгений Ефимов (УК-20)

It was Leningrad calm

And we didn't believe 

It hurt like injured arm

And we will never forgive

 

Everyone won

And this calm was enjoyed

By soldier in Pilkovo

And worker employed

 

We were pride for that night

And we knew it would come

For Leningrad Victory

It was Leningrad calm

 

А. Молчанов Я не был на фронте

перевела Юлия Утробина (УК-20)

I didn't defend, but I know

As bullets over people fly

When fascists kill our gays so

When their mothers will cry

 

As bullets go through baby

His blood like fountain bets,

His short hair is wavy

The city is full of defeats

 

And frozen land is crying 

When ammonal shot is heard

When dead souls are flying

We know with you, Leningrad

 

И. Авраменко Все сбудется

перевел Михаил Мусин (УК-20)

Everything comes true - we will meet with you,

Above us throw up sail blue

Without wind sunny sky

And enjoyed blissful silence

Will remember mine thsese days of war

And never forgat Ladoga bread any more

 

We never forget

Cold water and bread,

Shells hissed in the street,

In tram way winter we meet

Still houses died

Worry and grief arrived

We carried our hearts

Through fire harmful lead

And sustained bitterness trails...

About our youth passed

Whatever this meeting might be with you

Whatever this this meeting might be...

We won't regret it with you anymore

 

 

Соснина Наталья Георгиевна