Проблемы теории и практики межкультурной коммуникации

 

межкультурная коммуникация 1

С приветственным словом к участникам обратилась заведующий кафедрой иностранных языков О.Л. Соколова. В представленном далее докладе «Лингводидактические аспекты инклюзивной и нейтральной грамматики» О.Л. Соколова  раскрыла актуальную проблему в преподавании европейских языков, связанную с новыми тенденциями в языковом выражении гендерных особенностей.

Соколова ОЛ

Зарубежные участники конференции выступили в удаленном формате. Советник главного проректора Университета Сьего-де-Авила (Куба), доцент  Е.А. Дугарева представила доклад о проблемах мотивации студентов при обучении русскому языку как иностранному. Актуальность доклада обусловлена важностью  экспорта российского образования.

Дугарева ЕА

Доцент факультета русского языка Муданьцзяньского педагогического университета (Китай) Ван Синхуа в своем видеодокладе проанализировал особенности формирования фразеологической компетенции студентов в процессе обучения русскому языку в китайском вузе. Доклад вызвал живой интерес аудитории, т. к. в УрГЭУ обучается значительное количество студентов из Китая.

Н.В. Гаврилова из института Сен Лоран, г.Льеж (Бельгия) в своем  видеодоклад е рассказала о проблемах интеграции эмигрантов к новым социо-культурным условиям на примере франкоязычной части Бельгии, проанализировала эффективность программ правительственной помощи эмигрантам и вынужденным переселенцам.

В своем докладе «Язык как отражение социо-культурных изменений в обществе» старший преподаватель Н.Л. Бороненкова проанализировала, как язык реагирует на изменения, происходящие в обществе. Надежда Леонидовна также отметила тенденцию к появлению в английском языке так называемых buzzwords, которые представляют интерес с точки зрения лингвистики. Они стремительно проникают в язык и впоследствии даже фиксируются в авторитетных словарях.

Бороненкова НЛ

Доцент Н.А. Гончарова в своем докладе проанализировала понятие международной коммуникации, назвала причины и проблемы ее возникновения и развития. Назвала возможности усовершенствования межкультурной коммуникации и последствия данного процесса.

Гончарова НА

Коллега из  Ростовского филиала Российской таможенной академии, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков О.В. Дышекова  приняла участие в работе секции онлайн и представила доклад «Обучение иностранному языку в неязыковом вузе в контексте межкультурной коммуникации». Оксана Викторовна поделилась опытом интегрирования вопросов межкультурной коммуникации в содержание занятий по иностранному языку.

В своем докладе старший преподаватель М.В. Зонова  поделилась опытом создания учебно-речевых ситуаций на основе просмотра фильмов профессиональной направленности для бакалавров юридических специальностей. Так же были рассмотрены примеры решения проблем, возникающих в процессе межкультурной коммуникации на английском языке.

Зонова МВ

В своем докладе «Soft Skills как неотъемлемый элемент успешной межкультурной коммуникации» старший преподаватель Ю.Н. Куркова проанализировала «мягкие навыки» soft skills как инструмент успешной межкультурной коммуникации; подчеркнула роль культурно-личностных различий собеседников и предложила способы проведения максимально успешного общения в инокультурной среде.

Куркова ЮН

В.Ю. Лапина представила доклад «Class surveys in intercultural communication», в котором поделилась результатами  использования серии мини-опросов в рамках учебных ситуаций на занятиях английским языком для создания дружественной атмосферы, способствующей  адаптации иностранных студентов, приобретению знаний о культурах стран, улучшению навыков межкультурного общения и  сближению студентов.  Валентина Юрьевна также обратила внимание на необходимость обобщения и анализа полученных результатов, так как в процессе сравнения разных и сопоставления похожих ответов, иностранным студентам проще почувствовать схожесть и/или различия, и, следовательно, выработать правильную модель поведения в будущих ситуациях общения.

Лапина ВЮ

Старший преподаватель Н.А. Николаева выступила с докладом «Караоке PowerPoint как инструмент активизации страноведческих знаний на уроках РКИ». Наталья Александровна рассказала о популярной активности караоке PowerPoint и как это можно использовать с изучающими русский язык как иностранный для стимулирования продуктивной устной речи и активизации не только грамматических и лексических, но и страноведческих знаний.

Николаева НА

В своем выступлении «Трудности обучения китайских студентов на уроках иностранного языка» старший  преподаватель Е.А. Салимгиреева  поделилась своим опытом работы с китайскими студентами и проанализировала возникающие проблемы у студентов и преподавателей с точки зрения исторических и культурных особенностей развития Китая. Тема вызвала огромный интерес среди коллег, в группах у которых также присутствуют иностранные студенты.

Салимгиреева

В докладе "Об изучении испанского языка в УрГЭУ" преподаватель  Н.А. Саулич  рассмотрела причины роста популярности испанского языка как иностранного, а также  привела  статистические данные, которые доказывают эту тенденцию. Автор также дает информацию о возможностях изучения испанского языка в УрГЭУ и предлагает познакомиться с мобильным приложением Тандем, которое было разработано для совместного изучения языков.

Саулич НА

В своем докладе «Повышение качества гостиничного обслуживания как фактор привлечения туристов» доцент Л.В. Скопова рассмотрела  проблемы развития российской туристической индустрии и возможности совершенствования сектора гостеприимства с учетом межкультурного контекста. Проанализировала международный опыт внедрения новых технологий в мировые гостиничные сети для привлечения клиентов. Изучила тенденцию организации гостиничного пространства для общения молодежи и  жителей города.

Скопова ЛВ

Доцент, к.ф.н. И.А. Стихина  в своём докладе «Сложные слова периода пандемии коронавируса в немецком и русском языках» проанализировала особенности новой лексики, указав на сходство в способе словообразования неологизмов. Если для немецкого языка словосложение является приоритетным способом словообразования, то новые слова в русском языке образуются преимущественно на базе имеющихся производящих основ путём сочетания их с различными аффиксами. Однако новая лексика «периода пандемии» доказывает иное – словосложение лидирует и в русском языке.

Стихина ИА

Завершила работу секции старший преподаватель Е.А. Шемякина. В докладе «Features of intercultural communication in the methodology of teaching Russian as a foreign language in a non-linguistic university» были представлены особенности межкультурной коммуникации в методике преподавания русского языка как иностранного в неязыковом вузе, а также эффективные приемы формирования необходимых коммуникативных компетенций.

Шемякина ЕА

Преподаватели кафедры иностранных языков благодарят коллег за интересные доклады, обмен опытом и приглашают к участию в пятой конференции в апреле 2023 года.

 Соколова Ольга Леонидовна