Символы надежды

 

27 января - важная дата в истории нашей Родины. В этот день ровно 76 лет назад войска Красной армии сняли фашистскую блокаду Ленинграда. Она длилась 872 дня и стала одним из самых драматических эпизодов во всей военной истории человечества. Точных данных о количестве погибших нет. Но некоторые исследователи утверждают, что жертвами стали более полутора миллионов человек.

56bkockada

В память о героях-защитниках Ленинграда, о жителях, не доживших до его освобождения и о тех, кто выжил, несмотря на голод и страх, 29 января студенты Уральского государственного экономического университета приняли участие в Конкусе стихов блокадного Ленинграда на английском языке, оганизованном кафедой иностранных языков.

 В январе 2020 года кафедрой иностранных языков при участии старших преподавателей Простовой Дины Михайловны и Сосниной Натальи Георгиевны был организован межвузовский конкурс перевода стихов о блокадном Ленинграде "Символы надежды". Студентам были предложены стихи Анны Ахматовой, Ольги Берголоц и некоторых современных авторов.

Конкурс проходил в два этапа. На первом (заочном) этапе были отобраны переводы, наиболее удачно передающие глубокий смысл блокадной поэзии.

В финал прошли работы, продемонстрировавшие высокую способность выражать мысли в поэтической форме.

В начале мероприятия студентам показали фрагмент из художественного фильма "Коридор бессмертия", в котором главная героиня читает стихитворение "Я говорю!" поэтессы блокадного Ленинграда Ольги Бергольц.

В переводе Анастасии Туктамышевой (ЭК-18-4) прозвучало стихотворение "I State!" - ("Я говорю!")

I state,

We, citizens of City,

We'll never be affected by the Bomb

And if tomorrow we'll be needed

We'll come

And noone will stop!!!

(Я гововю: нас гаждан Ленинграда

Не поколеблет грохот канонад,

И если завтра будут баррикады,

Мы не покинем этих барикад!!!)

Ребята вспомнили символы блокадного Ленинграда, один из которых - жестяная ласточка, олицетворяющая надежду на жизнь и любовь, на то, что сильный духом ленинградец дождется долгожданного письма.

123блокада

Много различных символов встретилось студентам в процессе работы над переводом, ребята отмечают, на сколько порой было тяжело подобрать правильные слова, чтобы точно передать атмосферу, в которую погрузился город.  

В финале студенты декламировали стихи в оригинале и в своем авторском переводе. Некоторые ребята сопровождали прочтение презентациями.

Кафедра иностранных языков выражает огромную балгодарность всем студентам, принявшим участие в переводе стихов, всем, кто не остался равнодушен к трагедии Ленинграда и его жителей.

 

Соснина Наталья Георгиевна